Be strong, Japan! (MN sưu tầm, riêng tặng BS Băng Thanh. Một chút tưởng niệm đến người dân Nhật trong thiên tai hoạn nạn)

Một ca khúc đang được lan truyền và chia sẻ với tốc độ chóng mặt, lấy đi rất nhiều nước mắt của cộng đồng mạng. Không phải một hit của ngôi sao gạo cội hay đang lên nào, đó là sáng tác của một ca sĩ vô danh, Dominik Petzold, dành tặng các nạn nhân của vụ động đất, sóng thần kinh hoàng ở Nhật Bản, với cái tên giản dị: Be strong, Japan! (Kiên cường lên, nước Nhật!).
Sự giản dị của ca từ, giai điệu, những hình ảnh chân thực đến xót xa, và cả những niềm tin kiên cường trong từng ánh mắt. Đơn giản là nghe, xem và cảm nhận.

Be strong, Japan!
When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I prayMany faces marked by sorrow
but many people are aware
they all band together
yes we are here to share
There’s always someone left for us
something worth to fight it out
bear up and you’ll live to see
magic moments without doubtLife and earth are nature
so rich and so pure
how often it looks cruel
but we are happy to endure
When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one
When it’s time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone
When I see those dire pictures
I can cry just in dismay
for courage and the strenght you need
for help and hope I pray
Now it’s tough times you’re going through
but you keep your spirits up
we all count our blessings
we don’t give you up
When some major things are lost
we are nerveless and alone
but you are not the only one
When it’s time to say goodbye
we stand together and back you up
you are not alone
Million thoughts are with you
while someone’s singing this song
you are not alone
Kiên cường lên, Nước Nhật!
Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
cho những sẻ chia, hi vọng bạn cầnBiết bao khuôn mặt hằn in nỗi đau
nhưng nhân loại đã nhận ra rằng
Họ đang gắn kết lại với nhau
Bởi vì chúng ta ở đây để chia sẻ
Luôn luôn có ai đó ở lại vì ta
Điều gì đó đáng để ta tranh đấu
Kiên cường lên và sẽ sống để nhìn thấy
những khoảnh khắc kỳ diệu đến không ngờ
Cuộc sống và trái đất đều do mẹ thiên nhiên
Thật phong phú và vô cùng thuần khiết
Dẫu có khi dường quá ư tàn khốc
nhưng chúng ta vẫn vui vẻ vượt qua
Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình
Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc
Khi nhìn thấy những hình ảnh tang thương
Tôi đã hoảng loạn khóc òa
Xin nguyện cầu cho bạn đủ dũng khí và sức mạnh
Nguyện cầu cho những sẻ chia, hi vọng
Lúc này đây, cam go phải vượt qua
Nhưng xin bạn hãy cứ vững lòng
Chúng tôi vẫn luôn nguyện cầu cho bạn
Và chẳng khi nào bỏ rơi bạn
Khi những gì quý giá mất đi
Ta yếu đuối và thấy sao cô độc
Nhưng bạn ơi, ta đâu chỉ một mình
Và đến lúc phải nói lời giã biệt
chúng tôi sẽ ở bên an ủi động viên
bạn không cô độc
Triệu con tim đang hướng về bên bạn
khi ai đó ca vang bài hát này
Bạn không hề đơn độc!

Bài này đã được đăng trong Góp nhặt đó đây, Nhạc. Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

1 Response to Be strong, Japan! (MN sưu tầm, riêng tặng BS Băng Thanh. Một chút tưởng niệm đến người dân Nhật trong thiên tai hoạn nạn)

  1. Cám ơn chị Minh Nguyệt rất nhiều vì sự quan tâm mà chị đã dành riêng cho BT . Ngày xưa đi học ở Đại Học Khoa Học đã rất ngưỡng mộ người sinh viên đàn chị xinh đẹp . Nay tuy chưa gặp lại , nhưng đã nhiều lần nhìn thấy hình ảnh của chị trên mạng , qua những bài hát , hay hình ảnh chị cùng các bạn chụp ở Cali . Rất mong ngày được gặp nhau tại Sg . Thân chúc chị mãi mãi tuổi 20 . BT

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s